Fellowes 5620701 Service Manual Page 1

Browse online or download Service Manual for Binding machines Fellowes 5620701. Fellowes Pulsar-E 300 Electric Comb Binder User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 76
  • Table of contents
  • TROUBLESHOOTING
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
fellowes.com
fellowes.com
1789 Norwood Avenue, Itasca, Illinois 60143-1095 • USA • 630-893-1600
Australia Canada Deutschland France Japan Polska United Kingdom
Benelux China España Italia Korea Singapore United States
Office Comb Binder
Declaration of Conformity
Useful Phone Numbers
Please read these instructions before use.
Veuillez lire ces instructions avant utilisation.
Lea estas instrucciones antes del uso.
Bitte lesen Sie diese Anleitungen sorgfältig, bevor Sie das Gerät benutzen.
Prima dell’uso, si raccomanda di leggere questo manuale di istruzioni.
Gelieve deze instructies te lezen vóór gebruik.
Läs dessa instruktioner före användningen.
Læs venligst denne vejledning før anvendelse.
Lue nämä ohjeet ennen käyttöä.
Vennligst les nøye igjennom denne bruksanvisningen før bruk.
Przed użyciem proszę przeczytać instrukcje.
Перед началом эксплуатации обязательно прочите данную инструкцию.
Παρακαλείσθε να διαβάσετε αυτές τις οδηγίες πριυ χρησιμοποιήσετε το προϊόν.
Kullanmadan önce lütfen bu talimatlari okuyun.
Před použitím si pročtĕte tyto pokyny.
Pred použitím si prečítajte tieto pokyny.
Használat előtt kérjük, olvassa el az alábbi utasításokat.
Leia estas instruções antes da utilização.
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 75 76

Summary of Contents

Page 1 - Office Comb Binder

fellowes.comfellowes.com1789 Norwood Avenue, Itasca, Illinois 60143-1095 • USA • 630-893-1600 Australia Canada Deutschland France Japan Polska

Page 2 - TECHNICAL DATA

PRECAUCIÓNBandeja de residuosCajón para canutillos y herramienta de medición de documentosESPAÑOLCARACTERÍSTICAS GENERALESINSTRUCCIONES DE SEGURIDAD I

Page 3

DIÁMETRO DE CANUTILLO Y TAMAÑOS DE DOCUMENTO11INSTALACIÓN76521 341. Asegúrese que la máquina se encuentra sobre una superficie estable.2. Compruebe que

Page 4 - BEFORE YOU BIND

30ESPAÑOL12PROCESO DE ENCUADERNACIÓN21 3 41. Perfore en primer lugar la portada y contraportada del documento.2. Perfore las hojas en partidas pequeña

Page 5 - TROUBLESHOOTING

GARANTÍAFellowes garantiza que todas las piezas de la encuadernadora estarán libres de defectos de material y mano de obra durante 2 años tras la fech

Page 6 - FRANÇAIS

VORSICHTAbfallfachKammablage und DokumentmessgerätDEUTSCHLEISTUNGSMERKMALEWICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE — Alle Hinweise vor Gebrauch lesen!Beim Stanzen

Page 7

KAMMDURCHMESSER UND ENGRÖSSEN15EINRICHTUNG76521 341. Immer darauf achten, dass das Gerät auf einer stabilen Unterlage steht.2. Prüfen, ob das Abfallfa

Page 8

30DEUTSCH16BINDEN - SCHRITTWEISE ANLEITUNG21 3 41. Zuerst das vordere und hintere Deckblatt stanzen.2. Die Blätter in kleinen Stapeln stanzen, damit G

Page 9 - DÉPANNAGE

GARANTIEFellowes garantiert, dass alle Teile des Bindegeräts für einen Zeitraum von 2 Jahren ab Kaufdatum durch den Erstkäufer frei von Material- und

Page 10 - ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

ATTENZIONECassetto per i residui di cartaCassetto per dorsi plastici con fori di misurazione documentoITALIANOCARATTERISTICHENORME DI SICUREZZA IMPORT

Page 11 - INSTALACIÓN

DIAMETRO DEL DORSO PLASTICO E DIMENSIONI DEI DOCUMENTI19IMPOSTAZIONE76521 341. Verificare che la macchina sia su una superficie stabile.2. Verificare che

Page 12 - ANTES DE ENCUADERNAR

Waste trayComb storage and Document measureENGLISHCAPABILITIESIMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS — Read Before Using!When punching;• always ensure the mach

Page 13 - ALMACENAMIENTO

30ITALIANO20FASI DI RILEGATURA21 3 41. Eseguire prima la perforatura della copertina e del retro di copertina.2. Perforare i fogli a piccoli gruppi, p

Page 14 - TECHNISCHE DATEN

GARANZIAFellowes garantisce che tutti i componenti della rilegatrice saranno esenti da difetti di materiali e fabbricazione per due anni a decorrere d

Page 15 - EINRICHTUNG

VOORZICHTIGAfvalkorfKamopslag en documentmaatNEDERLANDSMOGELIJKHEDENBELANGRIJKE VEILIGHEIDS INSTRUCTIES - Lezen vóór gebruik!Tijdens het ponsen;• zorg

Page 16 - VOR DEM BINDEN

KAMDIAMETER & DOCUMENTAFMETINGEN23OPSTELLING76521 341. Zorg dat de machine op een stabiel oppervlak staat. 2. Controleer of afvalkorf leeg en corr

Page 17 - FEHLERDIAGNOSE UND -BEHEBUNG

30NEDERLANDS24INBINDSTAPPEN21 3 41. Ponst eerst dekbladen voor en achter. 2. Pons vellen in kleine hoeveelheden die de machine of de gebruiker niet ov

Page 18 - ITALIANO

GARANTIEFellowes garandeert dat alle onderdelen van de inbindmachine zonder gebreken zijn betreffende materiaal en afwerking gedurende 2 jaar vanaf da

Page 19 - IMPOSTAZIONE

VAR FÖRSIKTIGAvfallsbrickaRyggförvaring och dokumentmåttSVENSKAEGENSKAPERVIKTIGA SÄKERHETS- ANVISNINGAR — Läs före användning!Vid stansning;• se allti

Page 20

PLASTRYGGSSTORLEK I DIAMETER SAMT DOKUMENTSTORLEKAR27INSTÄLLNINGAR76521 341. Se till att maskinen befinner sig på ett stabilt underlag.2. Kontrollera a

Page 21 - RISOLUZIONE DEI PROBLEMI

30SVENSKA28BINDNING STEG FÖR STEG21 3 41. Stans främre och bakre täckbladen först.2. Stansa arken i omgångar med få ark i varje för att inte överbelas

Page 22 - NEDERLANDS

GARANTIFellowes garanterar att bindarens alla delar är utan defekter vad avser material och tillverkning i 2 år från inköpsdatumet. Garantin riktar si

Page 23 - OPSTELLING

COMB DIAMETER & DOCUMENT SIZES3SET UP76521 341. Ensure the machine is on a stable surface. 2. Check waste tray is empty and correctly fitted.3. The

Page 24

OBS.AffaldsbakkeOpbevaring af indbinder og dokumentmålDANSKKVALIFIKATIONERVIGTIGE SIKKERHEDSVEJLEDNINGER — Bør læses før anvendelse!Ved stansning;• sø

Page 25 - PROBLEMEN OPLOSSEN

DIAMETER AF RINGRYG & DOKUMENTSTØRRELSER31OPSÆTNING76521 341. Sørg for at maskinen står på en stabil flade.2. Sørg for at affaldsbakken er tom og k

Page 26 - TEKNISKA DATA

30DANSK32FREMGANGSMÅDE VED INDBINDING21 3 41. Stans de forreste og bageste omslag først.2. Stans ark i mindre stakke, som ikke overbelaster maskinen e

Page 27 - INSTÄLLNINGAR

GARANTIFellowes garanterer, at alle indbindingsmaskinens dele er fri for materialedefekter og fabrikationsfejl i 2 år fra den oprindelige kundes købsd

Page 28 - FÖRE BINDNING

VAROVAISUUTTASilppusäiliöKampaseläkkeiden säilytys ja asiakirjojen mittausSUOMIOMINAISUUDETTÄRKEITÄ TURVAOHJEITA — Lue ennen käyttöä!Lävistettäessä;•

Page 29 - FELSÖKNING

KAMMAN LÄPIMITTA JA ASIAKIRJOJEN KOOT35ASENNUS76521 341. Varmista, että kone on vakaalla alustalla.2. Tarkista, että silppusäiliö on tyhjä ja paikoill

Page 30 - TEKNISKE DATA

30SUOMI36SITOMINEN21 3 41. Lävistä ensin etu- ja takakannet. 2. Lävistä pieni määrä arkkeja kerrallaan, jotta laite tai käyttäjä ei ylikuormitu.3. Pin

Page 31 - OPSÆTNING

TAKUUFellowes takaa, että sidontalaitteen osissa ei ole materiaali- tai valmistusvikoja 2 vuoden ajan tuotteen alkuperäisestä ostopäivästä. Jos osassa

Page 32 - FØR INDBINDING

FORSIKTIGAvfallskurvBinderlagring og dokumentmålNORSKKAPASITETVIKTIGE SIKKERHETSANVISNINGER — Les disse før bruk!Under hulling:• sett alltid apparatet

Page 33 - FEJLSØGNING

BINDERDIAMETER OG DOKUMENTSTØRRELSER39OPPSETT76521 341. Sett alltid apparatet på et stabilt underlag.2. Se til at avfallskurven er tom og riktig monte

Page 34 - TEKNISET TIEDOT

30ENGLISH4STEPS TO BIND21 3 41. Punch front and back covers first. 2. Punch sheets in small batches that do not overload the machine or the user.3. Loa

Page 35

30NORSK40BINDING TRINN FOR TRINN21 3 41. Lag først hull i front- og bakomslag.2. Foreta hulling av ark i små omganger som ikke overbelaster apparatet

Page 36 - ENNEN SIDONNAN ALOITUSTA

GARANTIFellowes garanterer at alle deler i binderen er fri for feil i materialer og utførelse i 2 år fra den opprinnelige kjøperens kjøpsdato. Hvis no

Page 37 - VIANMÄÄRITYS

UWAGAPojemnik na ścinkiPojemnik na grzebienie i miarka dokumentuPOLSKIOSIĄGIWAŻNE WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA — Przeczytać przed użyciem!Podczas dziurkow

Page 38 - BINDINGSKAPASITET

ŚREDNICA GRZEBIENIA I ROZMIARY DOKUMENTÓW43PRZYGOTOWANIE76521 341. Upewnić się, że urządzenie jest ustawione na stabilnej powierzchni. 2. Sprawdzić, c

Page 39

30POLSKI44CZYNNOŚCI OPRAWIANIA21 3 41. Najpierw przedziurkować okładkę przednią i tylną.2. Kartki dziurkować małymi partiami, aby zbytnio nie obciążać

Page 40 - FØR BINDING

GWARANCJAFellowes gwarantuje, że wszystkie części bindownicy są wolne od wad materiału i wykonania na okres 2 lat od daty zakupu przez pierwotnego nab

Page 41 - PROBLEMLØSNING

Поддон для отходовХранение гребенок и измерение документаРУССКИЙВОЗМОЖНОСТИВАЖНЫЕ ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ — Прочтите перед использованием!При про

Page 42 - DANE TECHNICZNE

ДИАМЕТР ГРЕБЕНКИ И РАЗМЕРЫ ДОКУМЕНТА47НАСТРОЙКА76521 341. Всегда устанавливайте устройство на устойчивую поверхность.2. Убедитесь, что поддон для отхо

Page 43 - PRZYGOTOWANIE

30РУССКИЙ48ЭТАПЫ РАБОТЫ21 3 41. Сначала пробейте переднюю и заднюю обложки.2. Пробивайте листы небольшими пачками, чтобы не перегружать устройство и п

Page 44 - PRZED OPRAWIANIEM

ГАРАНТИЯКомпания Fellowes гарантирует отсутствие дефектов материалов или производственных дефектов всех деталей переплетчика на протяжении 2 лет со дн

Page 45 - USUWANIE USTEREK

WARRANTYFellowes warrants all parts of the binder to be free of defects in material and workmanship for 2 years from the date of purchase by the origi

Page 46 - ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ

Θήκη απορριμμάτωνΑποθήκευση δακτυλίου και μέτρηση εγγράφουΕΛΛΗΝΙΚΑΔΥΝΑΤΟΤΗΤΕΣΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ — Διαβάστε τις πριν χρησιμοποιήσετε το προϊό

Page 47 - НАСТРОЙКА

ΔΙΑΜΕΤΡΟΣ ΔΑΚΤΥΛΙΟΥ & ΜΕΓΕΘΗ ΕΓΓΡΑΦΩΝ51ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ76521 341. Εξασφαλίστε ότι το μηχάνημα βρίσκεται σε σταθερή επιφάνεια2. Βεβαιωθείτε ότι η θήκη α

Page 48 - ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ

30ΕΛΛΗΝΙΚΑ52ΒΗΜΑΤΑ ΓΙΑ ΤΗ ΒΙΒΛΙΟΔΕΣΙΑ21 3 41. Διατρυπήστε πρώτα τα εξώφυλλα και οπισθόφυλλα.2. Διατρυπήστε τα φύλλα σε μικρές παρτίδες που δεν υπερφορ

Page 49 - УСТРАНЕНИЕ НЕПОЛАДОК

ΕΓΓΥΗΣΗΗ Fellowes εγγυάται ότι κανένα από τα εξαρτήματα του μηχανήματος βιβλιοδεσίας δεν θα παρουσιάσει ελαττώματα σε υλικά και εργατικά για 2 έτη από

Page 50 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ

DİKKATAtık tepsisiTarak depolama yeri ve Belge ölçmeTÜRKÇEÖZELLİKLERİÖNEMLİ GÜVENLİK TALİMATLARI — Kullanmadan Önce Okuyun!Delme işlemi sırasında;• da

Page 51 - ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ

TARAK ÇAPI VE BELGE BOYUTLARI55KURULUMU76521 341. Makinenin dengeli bir yüzey üstüne yerleştirilmiş olmasına dikkat edin.2. Atık tepsisinin boş ve doğ

Page 52

30TÜRKÇE56CİLTLEME ADIMLARI21 3 41. Önce ön ve arka kapakları delin. 2. Makineyi ya da kullanıcıyı aşırı yüklemeyecek şekilde, yaprakları küçük partil

Page 53 - ΕΠΙΛΥΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ

GARANTİFellowes, cilt makinesinin tüm parçalarının, ilk tüketici tarafından satın alınma tarihinden itibaren 2 yıl süreyle malzeme ve işçilik açısında

Page 54 - TEKNİK VERİLER

POZOR Místo pro odpadUskladnění hřebene a měřidlo dokumentůČESKYTECHNICKÉ ÚDAJEDŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY — Přečtěte si před použitím!Při děrování•

Page 55 - TARAK ÇAPI VE BELGE BOYUTLARI

PRŮMĚR HŘEBENE A FORMÁTY DOKUMENTŮ59INSTALACE76521 341. Zajistěte, aby byl stroj na stabilním podkladu.2. Zkontrolujte, zda je prostor pro odpad prázd

Page 56 - CİLTLEMEDEN ÖNCE

ATTENTIONBac à déchetsStockage des anneaux en plastique et mesurage du documentFRANÇAISCARACTERISTIQUESCONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES — Lire attent

Page 57 - ARIZA GİDERME

30ČESKY60VÁZÁNÍ21 3 41. Nejprve děrujte přední a zadní obálku.2. Listy děrujte po malých dávkách, jež nepřetěžují stroj ani uživatele.3. Děrované lis

Page 58 - TECHNICKÉ PARAMETRY

ZÁRUKASpolečnost Fellowes zaručuje, že všechny součásti vazače budou prosty vad materiálu a provedení po dobu 2 let od data nákupu prvním spotřebitele

Page 59 - INSTALACE

POZOR Odpadová nádobaUloženie hrebeňa a mierka dokumentovSLOVENSKYSCHOPNOSTIDÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY - Prečítajte pred použitím! Pri perforovaní:

Page 60 - NEŽ ZAČNETE VÁZAT

PRIEMER HREBEŇA A VEĽKOSTI DOKUMENTOV 63PRÍPRAVA76521 341. Skontrolujte, či je zariadenie na pevnom povrchu. 2. Skontrolujte, či je odpadová nádoba pr

Page 61 - ODSTRAŇOVÁNÍ PORUCH

30SLOVENSKY64POSTUP VIAZANIA21 3 41. Najprv perforujte predný a zadný obal.2. Hárky perforujte v malých dávkach, ktoré nepreťažujú zariadenie ani použ

Page 62 - SLOVENSKY

ZÁRUKASpoločnosť Fellowes dáva záruku na všetky časti tohto viazacieho zariadenia, že nemajú poruchu v materiále a spracovaní na 2 roky od dátumu kúpy

Page 63 - PRÍPRAVA

VIGYÁZATHulladéktálcaGerinctároló és dokumentum-mérceMAGYARTULAJDONSÁGOKFONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK — Használat előtt olvassa el!Lyukasztáskor;• mind

Page 64

GERINCÁTMÉRŐ & DOKUMENTUMMÉRETEK67BEÁLLÍTÁS76521 341. Mindig biztosítsa, hogy a gép stabil felületen legyen.2. Ellenőrizze, hogy a hulladéktálca ü

Page 65 - ODSTRAŇOVANIE PORÚCH

30MAGYAR68KÖTÉSI LÉPÉSEK21 3 41. Először az elülső és hátsó borítókat lyukassza ki.2. Kis adagokban lyukassza a lapokat, hogy ne terhelje túl a gépet

Page 66 - MŰSZAKI ADATOK

GARANCIAA Fellowes az eredeti fogyasztó általi vásárlás dátumától számított 2 évre garantálja, hogy a kötőgép minden alkatrésze mentes az anyag- és me

Page 67 - BEÁLLÍTÁS

DIAMETRE DES ANNEAUX ET DIMENSIONS DE DOCUMENTS7MONTAGE76521 341. Vérifier que la machine est installée sur une surface stable.2. Vérifier que le bac à

Page 68 - KÖTÉS ELŐTT

ATENÇ ÃOTabuleiro de resíduosArmazenamento do pente e medida de documentosPORTUGUÊSCAPACIDADESINSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES — Leia antes de util

Page 69 - HIBAELHÁRÍTÁS

DIÂMETRO DO PENTE E TAMANHOS DE DOCUMENTOS71INSTALAÇÃO76521 341. Certifique-se sempre de que a máquina está numa superfície estável.2. Certifique-se de

Page 70 - PORTUGUÊS

30PORTUGUÊS72PASSOS PARA ENCADERNAR21 3 41. Primeiro, perfure a capa e a contracapa.2. Perfure as folhas em pequenos lotes, de forma a não sobrecarreg

Page 71 - INSTALAÇÃO

GARANTIAA Fellowes garante que todas as peças da encadernadora estão isentas de defeitos de material e mão-de-obra durante um período de 2 anos a cont

Page 72

EnglishThis product is classified as Electrical and Electronic Equipment. Should the time come for you to dispose of this product please ensure that yo

Page 73 - RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

NorwegianDette produktet klassifiseres som elektrisk og elektronisk utstyr. Hvis du har tenkt å bortskaffe dette produktet, vennligst se til at du gjør

Page 74 - W.E.E.E

fellowes.comfellowes.com1789 Norwood Avenue, Itasca, Illinois 60143-1095 • USA • 630-893-1600 Australia Canada Deutschland France Japan Polska

Page 75

30FRANÇAIS8ETAPES DE LA RELIURE21 3 41. Perforer d’abord les couvertures avant et arrière.2. Perforer les feuilles par petits paquets faciles à manier

Page 76

GARANTIEFellowes, Inc. (« Fellowes ») garantit toutes les pièces de la machine contre tout vice de fabrication et de matériau pendant une période de 2

Comments to this Manuals

No comments