fellowes.com1789 Norwood Avenue, Itasca, Illinois 60143-1095 • USA • 630-893-1600 Personal LaminatorA4A5A6A6A5A4Insert SealedEdge FirstREADYPOWERA4
CONTROLES DE LA PLASTIFICADORAINSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD - CONSÉRVELAS PARA UN USO FUTURO10A Interruptor On/offB Luz LED de listo (ver
CARACTERÍSTICAS & CONSEJOSFunción 'Liberar'Para retirar o realinear una bolsa durante la plastificación, activar la palanca de liberación
12LOCALIZACIÓN Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMASALMACENAMIENTO & LIMPIEZAProblema Posible causa SoluciónNo se ilumina luz ‘alimentación conectada’ (LED ro
BEDIENELEMENTEWICHTIGE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN – BITTE AUFBEWAHREN13A Ein/Aus-SchalterB Betriebsbereitschaftsanzeige (grün)C Freigabehebel ( )
FUNKTIONSMERKMALE & TIPPSFreigabefunktionZum Entfernen oder Neuausrichten eines Do-kuments während des Laminierens betätigen Sie den Freigabehebel
15FEHLERSUCHE UND -BEHEBUNGAUFBEWAHRUNG & REINIGUNGProblem Mögliche Ursache LösungDie Betriebsanzeige (rote Netz-LED) leuchtet nicht.Das Gerät ist
COMANDI DELLA PLASTIFICATRICE16A Tasto di accensione/spegnimentoB LED di pronto (verde)C Leva di rilascio ( )D Fessura per inserimento pouch
FUNZIONI E SUGGERIMENTIFunzione “Rilascio”Per rimuovere o riallineare una pouch durante la plastificazione, attivare la leva di rilascio situata sul re
18RISOLUZIONE DEI PROBLEMICONSERVAZIONE E PULIZIAProblema Possibile causa SoluzioneL'indicatore di accensione è spento (LED rosso)La machina è sp
BEDIENINGSKNOPPEN LAMINEERMACHINEBELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES - BEWAREN VOOR TOEKOMSTIG GEBRUIK19A Aan/uit-schakelaarB LED ‘Ready’ (groen)C
fellowes.com1789 Norwood Avenue, Itasca, Illinois 60143-1095 • USA • 630-893-1600 Personal LaminatorCONTENTSLOCATION OF CONTROLS 3ENGLISH 4-6FRAN
KENMERKEN & TIPSOntgrendelfunctieOm een hoes tijdens het lamineren te verwijderen of recht te duwen, drukt u op u de ontgrendeling aan de achterka
21PROBLEEMOPLOSSINGOPSLAG & REINIGINGProbleem Mogelijke oorzaak Oplossing‘Power on’ lampje (rode LED) licht niet opMachine niet ingeschakeldContro
LAMINERINGSKONTROLLERVIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR – SPARA FÖR FRAMTIDA REFERENS22SVENSKASVA På/av-knappB Klarlampa (grön)C Frigöringsspak ( )D
FUNKTIONER OCH TIPSFrigöringsfunktionAktivera frigöringsspaken på maskinens baksida om du vill ta bort eller justera en ficka under laminering. Fickan
24FELSÖKNINGFÖRVARING OCH RENGÖRINGProblem Möjlig orsak LösningStrömlampan (röd) lyser inte Maskinen är inte påslagenStarta maskinen (på maskinens sid
BETJENINGSANORDINGER TIL LAMINERINGSMASKINEVIGTIGE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER – GEMMES TIL SENERE BRUG25A Tænd/sluk-knapB Klar-lampe (grøn)C Udløse
FUNKTIONER & TIPSUdløserfunktionEn lomme kan fjernes eller justeres under lamineringen ved at aktivere udløserhånd-taget, som sidder bag på maskin
27FEJLFINDINGOPBEVARING & RENGØRINGProblem Mulig årsag LøsningLampen "Tændt" lyser ikke (rød diode) Maskinen er ikke tændt Tænd for mask
LAMINAATTORIN SÄÄTIMETTÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA: SÄILYTÄ MYÖHEMPÄÄ KÄYTTÖÄ VARTEN28SUOMIFIA VirtakytkinB Valmis-merkkivalo (vihreä)C Vapautus
OMINAISUUKSIA JA VINKKEJÄVapautustoimintoTaskun voi poistaa tai kohdistaa uudelleen laminoinnin aikana laitteen takaosassa olevan vapautusvivun avulla
LAMINATOR CONTROLSQUICK START GUIDE3A4A5A6A6A5A4Insert SealedEdge FirstREADYPOWERA4A64RA64RA4DECAREADYPOWERInsert SealedEdge FirstA6A5A4A6A5A4150cmREA
30VIANMÄÄRITYSVARASTOINTI JA PUHDISTUSOngelma Mahdollinen syy RatkaisuPunainen virran merkkivalo ei pala Laitteen virtaa ei ole kytkettyKytke virta la
LAMINERINGSKONTROLLERVIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSER – TA VARE PÅ DISSE FOR FREMTIDIG BRUK31A På/av-bryterB Klar-LED (grønn)C Utløsningshåndtak (
EGENSKAPER OG TIPSUtløsningsfunksjonBruk utløsningshåndtaket på baksiden av maskinen for å fjerne eller rette opp en pose under laminering. Posen kan
33FEILRETTINGOPPBEVARING OG RENGJØRINGProblem Mulig årsak LøsningIngen "på"-lampe (rød LED) Maskinen er ikke slått påSlå på maskinen på side
ELEMENTY STEROWANIA LAMINATORAWAŻNE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA - ZACHOWAĆ DO PÓŹNIEJSZEGO UŻYTKU34A Przycisk włącz/wyłączB Kontrolka Připraveno (zelená)C
FUNKCJE I PORADYFunkcja zwolnieniaDźwignia zwolnienia, znajdująca się w tylnej części urządzenia, umożliwia wyjęcie lub ponowne wyrównanie folii lamin
36ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓWPRZECHOWYWANIE I CZYSZCZENIEProblem Możliwa przyczyna RozwiązanieNie pali się czerwona kontrolka gotowości Urządzenie nie jes
ЭЛЕМЕНТЫ УПРАВЛЕНИЯ ЛАМИНАТОРАВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ — СОХРАНИТЬ ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В ДАЛЬНЕЙШЕЙ РАБОТЕ37A ВыключательB Индикато
ФУНКЦИИ И РЕКОМЕНДАЦИИФункция «освобождения»Чтобы извлечь или поправить пакет во время ламинирования, воспользуйтесь рычагом освобождения, который рас
39УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙХРАНЕНИЕ& ЧИСТКАНеисправность Возможная причина Способ устраненияИндикатор питания не включается (красный индикатор)Уст
LAMINATOR CONTROLSIMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS - KEEP FOR FUTURE USE4ENGLISHGBA On / off switchB Ready LED (Green)C Release lever ( )D Pouch
ΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΑ ΣΥΣΚΕΥΗΣ ΠΛΑΣΤΙΚΟΠΟΙΗΣΗΣΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ - ΦΥΛΑΞΤΕ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΑΝΑΦΟΡΑ40A Διακόπτης λειτουργίας (οn/o)B Ενδεικτικ
ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ & ΣΥΜΒΟΥΛΕΣΛειτουργία ‘Ανοίγματος’Για να αφαιρέσετε ή να επανευθυγραμμίσετε το σάκο κατά την πλαστικοποίηση, ενεργοποιήστε το μοχλό
42ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ & ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣΠρόβλημα Ενδεχόμενη αιτία ΛύσηΔεν ανάβει η λυχνία λειτουργίας ‘power on’ (κόκκινη λυχνία LED)Το μ
LAMİNASYON MAKİNESİ KONTROLLERİÖNEMLİ GÜVENLİK YÖNERGELERİ - GELECEKTE KULLANMAK İÇİN SAKLAYIN43TÜRKÇETRA Açma / kapama düğmesiB Hazır LED’i (Yeşi
ÖZELLİKLER & İPUÇLARI‘Serbest Bırakma’ işleviLaminasyon sırasında bir kaplamayı çıkartmak ya da yeniden hizalamak için makinenin arkasına yerleşti
45SORUN GİDERMESAKLAMA VE TEMİZLİKSorun Olası neden Çözüm'Kırmızı' güç LED'i yanmıyor Makine açılmamıştırMakineyi yan tarafından ve duv
OVLÁDACÍ PRVKY LAMINÁTORUDŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY – UCHOVEJTE PRO POZDĚJŠÍ POUŽITÍ46A VypínačB Kontrolka Připraveno (zelená)C Uvolňovací páč
VLASTNOSTI & TIPYUvolňovací funkceChcete-li během laminování odebrat nebo zarovnat laminovací kapsu, použijte uvolňovací páčku umístěnou na zadní
48ŘEŠENÍ PROBLÉMŮUCHOVÁVÁNÍ & ČIŠTĚNÍProblém Možná příčina ŘešeníNesvítí červená kontrolka "zapnuto" Přístroj není zapnutýZapojte přístr
OVLÁDACIE PRVKY LAMINÁTORADÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY – USCHOVAJTE NA POUŽITIE V BUDÚCNOSTI49A VypínačB Indikátor pripravenosti (zelený)C Uvoľň
FEATURES & TIPS‘Release’ function To remove or re-align a pouch during lamination, activate the release lever located on the back of the machine.
FUNKCIE A TIPYFunkcia uvoľneniaAk chcete vybrať alebo opätovne zarovnať puz-dro počas laminovania, použite uvoľňovaciu páčku na zadnej strane zariaden
S riešením vám pomôžu naši odborníci.Služba zákazníkom... www.fellowes.comSkôr než sa obrátite na predajcu, telefonicky kontaktujte spoločnosť Fell
LAMINÁLÓGÉP VEZÉRLŐIFONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK – ŐRIZZE MEG!52A Be/Ki kapcsolóB Kész LED (zöld)C Kioldó kar ( )D Fólia / irat bemeneti n
FUNKCIÓK &TIPPEK"Eleresztési" funkcióEgy fólia laminálás közbeni eltávolításához vagy újraigazításához használja a gép hátol-dalán talál
54HIBAELHÁRÍTÁSTÁROLÁS &TISZTÍTÁSProbléma Lehetséges ok MegoldásNem világít a "Bekapcsolva" fény (piros LED)A gép nincs bekapcsolva Kapc
COMANDOS DO LAMINADORIMPORTANTES INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA - GUARDAR PARA UTILIZAÇÃO FUTURA55A Interruptor liga / desligaB LED “Pronto” (Verde)C A
FUNÇÕES & SUGESTÕESFunção "Release" (Abertura)Para remover ou realinhar uma bolsa durante a laminação, active a alavanca de abertura sit
57DETECÇÃO E RESOLUÇÃO DE PROBLEMASARMAZENAGEM & LIMPEZAProblema Causa possível SoluçãoNenhuma luz "Ligado" (LED vermelho) O aparelho nã
БУТОНИ ЗА УПРАВЛЕНИЕ НА ЛАМИНАТОРАВАЖНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ - ЗАПАЗЕТЕ ГИ ЗА БЪДЕЩА УПОТРЕБА58A Бутон за включване/изключване (On/o)B LE
ХАРАКТЕРИСТИКИ И СЪВЕТИФункция „Освобождаване“ („Release“)За да отстраните или изравните отново фолиото по време на ламиниране, активирайте освобожда
6TROUBLESHOOTINGSTORAGE & CLEANINGProblem Possible cause SolutionNo ‘power on’ lamp (red LED) Machine not switched onSwitch on machine at the side
60ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИСЪХРАНЕНИЕ И ПОЧИСТВАНЕПроблем Възможна причина РешениеНяма светлина за включено електрозахранване (червена LED светлин
INSTRUCŢIUNI IMPORTANTE PRIVIND SIGURANŢA - A SE PĂSTRA PENTRU FOLOSIREA ULTERIOARĂ61A Comutator pornire/oprireB LED disponibilitate (Verde)C Mâ
CARACTERISTICI & SFATURIFuncţia „Release” (Eliberare)Pentru a scoate sau pentru a realinia o folie pe parcursul laminării, act
63DEPANAREDEPOZITARE ŞI &CURĂŢAREProblemă Cauză posibilă SoluţieLedul roşu de alimentare nu se aprinde Aparatul nu este pornitPorniţi aparatule di
KONTROLE PLASTIFIKATORAVAŽNE SIGURNOSNE UPUTE - SAČUVAJTE IH ZA BUDUĆU UPORABU64HRVATSKIA Sklopka uključeno/isključenoB LED-žaruljica pripravnosti
MOGUĆNOSTI I SAVJETIFunkcija "Release" (Otpusti)Kako biste uklonili ili ponovno izravnali foliju tijekom plastikacije, pokrenite otpusnu po
66OTKLANJANJE POTEŠKOĆAPOHRANA I ČIŠĆENJEProblem Mogući uzrok RješenjeLampica "power on" (napajanje) ne svijetli (crvena LED lampica)Stroj n
KONTROLE NA LAMINATORJUPOMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA — HRANITE ZA PRIHODNJO UPORABO67A Stikalo za vklop/izklopB LED za stanje pripravljenosti (zelen
FUNKCIJE IN NAPOTKIFunkcija "Sprostitev"Če želite folijski žepek med laminiranjem odstraniti ali prilagoditi, aktivirajte ročko za sprostite
69ODPRAVLJANJE TEŽAVHRAMBA & ČIŠČENJETežava Možen vzrok RešitevLučka "Vklopljeno" ne sveti (rdeča LED) Naprava ni vklopljenaVklopite nap
COMMANDES DE LA PLASTIFIEUSECONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES - À CONSERVER7A Interrupteur Marche/ArrêtB LED machine prête (vert)C Levier de débrayage
fellowes.com1789 Norwood Avenue, Itasca, Illinois 60143-1095 • USA • 630-893-1600 Personal Laminatorfellowes.com1789 Norwood Avenue, Itasca, Illino
FONCTIONS & CONSEILSFonction 'Déblocage'Pour enlever ou repositionner une pochette pendant la plastification, actionner le levier de débl
9DÉPANNAGERANGEMENT & NETTOYAGEProblème Cause possible SolutionPas de voyant 'alimentation' (DEL rouge) La machine n'a pas été mise
Comments to this Manuals